Etiqueta

Propostas de alternativas

Oferece uma alternativa ou uma margem de escolha ao interlocutor, excluindo ou minimizando as consequências negativas da não realização do pedido.

Tipo: Ato de suporte

Exemplos: Se você não puder, eu dou um jeito; Quando você tiver um tempinho

as7
23 respostas associadas

Buonasera, scusi se la disturbo. Avrei un favore da chiederle, se possibile. Sto aspettando un pacco importante, ma mi è appena stato comunicato che la consegna tarderà, e l'arrivo è previsto la prossima settimana, quando sarò via. Non è che potrei indicare al corriere il suo nome? Se per lei è un problema, non si preoccupi assolutamente

Boa tarde, como está? Peço desculpa por chatear, mas tenho uma encomenda por chegar mas infelizmente vou de viagem e não a vou conseguir receber. Pensei em pedir-lhe este favor, se não se importar, de a receber por mim e, quando eu voltar, entrega-ma. Prefiro deixá-la com alguém de confiança do que num ponto de recolha. Acha que me poderia fazer este favor? Caso contrário arranjo outra alternativa! Muito obrigado

Boa tarde! Queria pedir-lhe um favor. A senhora vai estar por cá nos próximos dias? É que eu vou estar fora na próxima semana, e estou à espera de uma encomenda que deverá chegar nos próximos dias. Será que a senhora poderia ficar com ela até eu voltar? Muito obrigado! Mas não fique presa por minha causa, se vir que vai precisar de sair eu posso arranjar outra solução.

すみません、これから旅行なのですがクール宅急便を受け取れそうにありません。もし気付かれたら代わりに受け取って召し上がっていただけるとありがたいのですが、気付かなければご放念ください。

初めまして、隣に住んでいる〇〇と申します。いきなりで申し訳ないのですが、実は郵便の受け取りで問題がありまして...旅行出発日にクール便が届くことになってしまいまして。大変申し訳ないのですが、差し支えなければ代わりに受け取っていただくことは可能でしょうか?他に頼めるところがなくて...もちろん難しいようでしたら大丈夫です!